News | Novaĵoj

Inverness gathering in March | Inverness-renkontiĝo en marto

Our members in and around Inverness are looking to get speakers and learners together for informal conversational practice. So an event is planned for Wednesday 11th March at 7.30pm at the Black Isle Bar on Church Street. We’ve advertised the event on Duolingo too where you can see our hosts, and we’ve added it to our calendar.

Look out for the table with copies of Esperanto en Skotlando, and come along for a chat! Speakers of all abilities and none are very welcome, and we will be glad to hear about interest in future Esperanto meetings in Inverness.

The city will, of course, host our annual congress in May of this year. It has an exciting programme, and registration is open for this.


Niaj membroj en kaj ĉirkaŭ Inverness provas kunvenigi parolantojn kaj lernantojn por neformala konversacia praktiko. Do evento planiĝas por merkredon, la 11an de marto ĉe la Black Isle-Taverno sur Kirka Strato. Ni reklamis la eventon en Duolingo ankaŭ kie vi povas vidi niajn gastigojn, kaj ni aldonis ĝin al nia kalendaro.

Serĉu tablon kiu havas ekzemplerojn de Esperanto en Skotlando, kaj venu por babilo! Parolantoj de ĉia kapablo kaj nenia tre bonvenos, kaj ni ĝojos aŭdi ĉu vi interesiĝas pri estontaj Esperanto-kunvenoj en Inverness.

La urbo, kompreneble, gastigos nian jarkongreson en majo ĉi jare. Ĝi havas ekscitan programon, kaj aliĝo eblas por ĉi tio.

February and March meetings | Februaraj kaj martaj renkontiĝoj

Forthcoming meetings in Glasgow, Edinburgh… and Inverness!

We’ve got meetings in the coming weeks, so here’s some advance warning of dates to put in your diary!

On Tuesday 25th February we have the second in our new series of regular informal gatherings in Edinburgh. Following that, we meet on Tuesday 24th March, at which we will decide dates for forthcoming months. Both meetings will be at 7pm in the Guildford Arms.

Our Glasgow group next meets on 10th March at 7.30pm in the Quaker Meeting House. In a change from previous announcements, it will be a discussion evening with the theme of places everyone would like to visit. So a good chance for conversation practice!

We are also planning a get-together in Inverness later on in March – so watch out for details soon! Don’t forget our annual congress takes place in Inverness in May too.

As usual, you can get details of our events in our calendar and on our social media including MeetUp. You may also see notifications about our events on Duolingo, but more on that very soon!


Ni havas plurajn kunvenojn en la venontaj semajnoj, do jen antaŭa averto pri datoj por enmeti vian kalendaron!

Mardon la 25an de februaro ni havas la duan al nia nova serio de regulaj neformalaj renkontiĝojn en Edinburgo. Poste, ni renkontiĝos mardon la 24an de marto, ĉe kiu ni decidos datojn por venontaj monatoj. Ambaŭ kunvenoj estos le la 7a ptm en la Guildford Arms.

Nia glasgova grupo kunvenos sekvonte mardon la 10an de marto je la 7.30ptm en la Kvakera Domo. Kiel ŝanĝo de antaŭaj anoncoj, tio estos diskuttago kun temo de lokoj ĉiuj ŝatus viziti. Do bona okazo por konversacia praktiko!

Ni ankaŭ planas renkontiĝon en Inverness poste en marto – do spektu por detaloj baldaŭ! Ne forgesu ke nia jarkongreso okazos en Inverness en majo ankaŭ.

Kiel kutime, vi povas akiri detalojn de niaj eventoj en nia kalendaro kaj en niaj social retejoj, inkuzive MeetUp. Vi eble ankaŭ vidos sciigojn pri niaj eventoj en Duolingo, sed pli pri tio tre baldaŭ!

Past Glasgow and St Andrews gatherings | Pasintaj glasgovaj kaj St Andrews renkontiĝoj

Our thanks to Matheus Arantes from Brazil, who visited us last week during his spell as a volunteer with TEJO in Rotterdam.

Matheus St Andrews Feb 2020

Matheus managed three of our recent gatherings – in Edinburgh on 4th February, in St Andrews on the 10th and in Glasgow on the 11th. At the latter two he was guest speaker.

In St Andrews, Matheus spoke, as previously announced, on how Esperanto changed his life.

In Glasgow, Matheus spoke to a lively crowd at our Glasgow club.

Glasgow club Feb 2020

We’re delighted that at so many recent meetings of our local groups we’ve had a number of new learners and speakers join us, who’ve all been making great progress with their Esperanto.

We continue to reach out to new speakers through our social media, including our MeetUp page. We are also experimenting with Duolingo events and will link to our pages once details are all confirmed.


Niajn dankojn al Matheus Arantes de Brazilo, kiu vizitis nin la lastan semajnon dum lia volontula tempo kun TEJO en Roterdamo.

Matheus atingis tri el niaj lastatempaj renkontiĝoj – en Edinburgo la 4an de februaro, en St Andrews la 10an and en Glasgovo la 11an. En la lastaj du li estis gastprelego.

En St Andrews, Matheus prelegis, kiel antaŭe anoncita, pri kiel Esperanto ŝanĝis lian vivon.

En Glasgovo, Matheus prelegis al vigla amaso ĉe nia glasgova klubo.

Ni ĝojas ke ĉe tiom multaj lastatempaj kunvenoj de niaj lokaj grupoj, aliĝis al ni granda nombro da novaj lernantoj kaj parolantoj, ĉiuj el kiuj tre bone progresis esperante.

Ni ankoraŭ kontaktiĝas kun novaj parolantoj per sociaj retejoj, inkluzive nia MeetUp paĝo. Ni ankaŭ eksperimentas pri Duolingo-eventoj kaj ligos al niaj paĝoj tiam, kiam detaloj konfirmiĝos.

New regular Edinburgh gatherings | Novaj regulaj edinburgaj renkontiĝoj

We’re delighted to launch a series of regular Esperanto gatherings in Edinburgh.

Although we’ve always had get-togethers in the city from time to time, it’s been a long time since Edinburgh has been home to anything more regular.

Following a get-together in the Guildford Arms last week, we’ve decided to do something about this!

We are therefore aiming to meet in the coming months, once each month, for a pint and a bite to eat. It will be a very informal gathering, with the emphasis on conversational practice, getting to know each other, and supporting learners. Speakers of all abilities and none will be very welcome.

We’ve created a page for our Edinburgh group, which joins Glasgow and St Andrews as one of three local groups we now have operating!

Dates of our Edinburgh meetings are in our calendar and will be promoted closer to the time in further news posts and on social media.

The next one will be the 25th of February. Come and join us!


Ni ĝojas lanĉi serion de regulaj Esperanto-renkontiĝoj en Edinburgo.

Malgraŭ ni ĉiam havis kunvenojn en la urbo de tempo al tempo, estis longa tempo ĝis Edinburgo gastigis ion pli regula.

Post kunveno en la Guildford Arms la lastan semajnon, ni decidis fari ion pri ĉi tio!

Tial, ni celas renkontiĝi en la venontaj monatoj, unufojon en ĉiu monato por pindo kaj manĝeto. Ĝi estos tre neformala renkontiĝo, kun emfazo pri konversacia praktiko, konatiĝo, kaj subteno de lernantoj. Parolantoj de ĉiaj kapabloj kaj neniaj estos tre bonvenaj.

Ni kreis paĝon por nia edinburga grupo, kiu kuniĝas al Glasgovo kaj St Andrews kiel unu el tri lokaj grupoj kiuj nun okazas!

Datoj por niaj edinburgaj renkontiĝoj estas en nia kalendaro kaj reklamiĝos pli proksime al la tempo en venontaj novaĵafiŝoj kaj en sociaj retejoj.

La sekvonta estos la 25a de februaro. Venu kaj aliĝu!

How Esperanto changed my life | Kiel Esperanto ŝanĝis mian vivon

A talk by Matheus Arantes in St Andrews on Monday 10th February | Prelego de Matheus Arantes en St Andrews, lundon la 10an de februaro

Matheus lecture

As previously advertised, TEJO representative Matheus Arantes will be speaking at our Glasgow club on Tuesday 11th February.

But we are thrilled that Matheus will speak (in English) the day before in St Andrews on the theme of how Esperanto changed his life!

The event will take place on Monday 10th February 2020 in Society Room A of the students’ union at the University of St Andrews, from 6.30pm – with refreshments to follow.


Kiel antaŭe reklamite, TEJO aktivulo Matheus Arantes prelegos ĉe nia Glasgova klubo, mardon la 11an de februaro.

Sed ni ĝojegas ke Matheus prelegos (angle) la antaŭan tagon en St Andrews teme pri kiel Esperanto ŝanĝis lian vivon!

La evento okazos lundon la 10an de februaro en Societa Ĉambro A de la studenta unio ĉe la Universitato de St Andrews, ekde la 6.30ptm – kun manĝetoj poste.

February gatherings | Februaraj renkontiĝoj

We have two get-togethers so far planned around Scotland in February – with possibly others to be confirmed!

On Tuesday 4th February, Edinburgh speakers and learners will meet in the Guildford Arms from 7.00pm for an informal chat, beer and maybe a bite to eat. Everyone is welcome from the Edinburgh area and beyond. We’d love to get more regular gatherings happening in Edinburgh!

On Tuesday 11th February, our Glasgow club will hold one of its regular meetings in the Charing Cross Premier Inn from 7.30pm. We’ll be delighted to welcome back to Scotland Matheus Arantes, one of two volunteers with UEA who spoke at a recent St Andrews Esperanto meeting. Matheus will speak about the Brazilian Esperanto movement.

And don’t forget before that we have another St Andrews meeting with another Brazilian guest tomorrow, the 27th of January!

Details of all our meetings, as ever, can be found in our calendar. We do hope to welcome speakers of all abilities. Please contact us with any questions about these meetings. And don’t forget our congress is open for registration!


Ni havos du renkontiĝojn ĝisnune planitajn ĉirkaŭ Skotlando en Februaro – kun eble aliaj konfirmotaj!

Mardon la 4an de februaro, edinburgaj parolantoj kaj lernantoj kunvenos en Guildford Arms ekde la 7a ptm por neformala babilo, biero kaj eble manĝeto. Ĉiuj bonvenas el la edinburga lokaro kaj preter. Ni amus okazigi pli regulajn kunvenojn en Edinburgo!

Mardon la 11an de februaro, nia glasgova klubo okazigos unu el siaj regulaj kunvenoj en la Charing Cross Premier Inn ekde la 7.30a ptm. Ni ĝojos rebonvenigi en Skotlandon Matheus Arantes, unu el du volontuloj de UEA kiuj prelegis ĉe lastatempa Esperanto-renkontiĝo en St Andrews. Matheus prelegos pri la brazila Esperanto-movado.

Kaj ne forgesu antaŭ ol tio ke ni havos alian renkontiĝon en St Andrews kun alia brazila gasto morgaŭ, la 27an de januaro!

Detaloj pri ĉiuj el niaj kunvenoj, kiel ĉiam, troviĝos en nia kalendaro. Ni ja esperas bonvenigi parolantojn de ĉiuj kapabloj. Bonvolu kontakti nin kun iaj ajn demandoj pri ĉi tiuj renkontiĝoj. Kaj ne forgesu ke nia kongreso pretas por aliĝado!

Happy Burns Night! | Feliĉan Burns-Nokton!

Today is Burns Night – a celebration of the famous Scots poet Robert Burns, held each year on his birthday of 25th January.

Burns Nights usually involve the eating of haggis, the drinking of whisky, and the recital of some of Burn’s poetry.

One of the features of the evening is the “Address to a Haggis”, written by Burns as an ode to the traditional Scottish dish, a savoury pudding that includes lamb, oatmeal and spices.

The great Scottish Esperanto poet and writer, William Auld, translated the Address to a Haggis into Esperanto.

You can find it in Scots and English here, but below we offer Auld’s version. Happy Burns Night!


Hodiaŭ estas Burns-Nokto – celebro pri la fama skota poeto Robert Burns, okazige ĉiun jaron je lia naskiĝtago de la 25a de januaro.

Burns-Noktoj kutime enhavas hagis-manĝadon, viski-drinkadon, kaj la deklamon de kelkaj el la poeziaro de Burns.

Unu el la elstaraĵoj de la vespero estas la “Alparolo al Hagiso”, verkata de Burns kiel odon al la tradicia skota plado, sala pudingo kiu enhavas ŝafidaĵon, avenmuelaĵon kaj spicojn.

La bonega skota Esperanto-poeto kaj verkisto, William Auld, tradukis la Alparolo al Hagiso en Esperanton.

Vi povas trovi ĝin en la skota kaj la angla ĉi tie, sed sube ni ofertas la version de Auld. Feliĉan Burns-Nokton!


Feliĉ’ al via vango grasa,
ĉef-ĉefo de la klan’ kolbasa!
Vi staras nepre plej altrasa
ĉe l’ tripa trupo,
inda je dankopreĝ’ ekstaza,
sen ĉia dubo!

Vi pompas sur knaranta plado
kvazaŭ distanca montfasado
(via palis’ al muelrado
servus por kejlo!)
dum ora suk’ tra l’ haŭtoglato
ŝvitas en perlo!

Jen, klingon viŝas la kampulo
kaj tranĉas vin tra l’ ventrobulo
faklerte, kvazaŭ manipulo
de ŝpat’ en foso;
kaj krevas riĉoj en disrulo
el la koloso!

Tuj la kuleroj ĉerpas vete.
Ĉiu por si! Nur plu, impete!
Ĝis ĉiu ventro, ŝvel-gravede,
krizon produktas;
kaj la maljuna patro, cede,
“Dankatu!” ruktas.

Ĉu iu, super sia kaĉo,
franca raguo, aŭ gulaŝo,
aŭ ranca mikso, kies maĉo
porkinon naŭzus!
– ĉe jena plado, kun grimaco
hezite paŭzus?

Lin vidu – povran! – ĉe l’ dieto:
Kaduka ombro de skeleto!
La kruro estas nur pajleto,
la brako feblas.
Ja, lukti sange kun impeto
al li ne eblas!

Sed hagis-manĝa bubo jenas!
Sub lia paŝ’ la tero tremas.
Se li en pugno glavon prenas,
tuj kun atakoj
Li brakojn, krurojn, kapojn semas
per falĉohakoj!

Ho vi, supera Prizorganto,
fonto de l’ homa provianto,
mizerajn saŭcojn al Skotlando
ho ne proponu!
Sed, por dankem’ de l’ tuta bando,
hagison donu!

More about our congress speaker | Pli pri nia kongresa preleganto

Introducing our SKE 2020 guest speaker, Robert Nielsen. | Enkondukante nian SKE 2020 gastpreleganton, Robert Nielsen.

It’s only four months until our 2020 Scottish Esperanto Congress in Inverness in May. Our annual congress is the highlight of our year as an association and one of the longest-running Esperanto congresses in the world – 2020 will be our 115th!

Registration is open and there’s plenty information on our congress pages about the event and our venue in Inverness.

We will be welcoming TEJO committee member and noted Esperanto blogger Robert Nielsen from Dublin, Ireland, as our guest speaker.

Robert will be speaking on three themes across the weekend that will echo with current debates in modern Scotland and with the experiences of Esperanto learners and beginners in our country:

  • Why don’t the Irish speak Irish?
  • How to become immersed in the world of Esperanto.
  • Will Brexit cause the union of Ireland?

Robert is an engaging, thoughtful and often controversial commentator on Esperanto and wider matters, and as one of the most notable young voices in our global movement his contributions to our congress promise to get us all talking and thinking!

And don’t forget, besides Robert’s talks we are keen to receive suggestions for “lightning talks”. So get thinking about whether you could present for around five minutes on anything you like – your hobbies or opinions, books you’ve read, your view of Esperanto, your progress as a learner, or anything you think would be interesting! It’s only five minutes so an ideal chance to practice speaking Esperanto publicly if you’ve never done so before.

You can submit an idea for a lightning talk when you register or contact us separately at any time.

We look forward to seeing you in Inverness in May!


Restas nur kvar monatoj ĝis nia 2020 Skota Kongreso de Esperanto en Inverness en majo. Nia jarkongreso estas la elstaraĵo de nia jaro kiel asocio kaj unu el la plej longstaraj Esperanto-kongresoj en la mondo – 2020 estos nia 115a!

Aliĝo estas aperta kaj estas diversaj informoj en niaj kongres-paĝoj pri la evento kaj nia ejo en Inverness.

Ni bonvenigos TEJO-komitatanon kaj notindan Esperanto-blogiston Robert Nielsen el Dublino, Irlando, kiel nian gastpreleganton.

Robert prelegos pri tri temoj trans la semajnfino kiuj eĥos kun nuntempajn debatojn en moderna Skotlando kaj kun la spertoj de Esperanto-lernantoj kaj komencantoj en nia lando:

  • Kial irlandanoj ne parolas irlandlingve?
  • Kiel enprofundiĝi al Esperantujo
  • Ĉu Briteliro kaŭzos la unuiĝon de Irlando?

Robert estas engaĝa, pensplena kaj ofte polemika komentanto pri Esperanto kaj pli vastaj aferoj, kaj kiel unu el la plej notindaj junaj voĉoj en nia transmonda movado liaj kontribuoj al nia kongreso promesos paroligi kaj pensigi nin!

Kaj ne forgesu, apud la prelegoj de Robert ni entuziasmas ricevi sugestojn por “fulmprelegetoj”. So ekpensu pri ĉu vi povus prezenti dum ĉirkaŭ kvin minutoj pri io ajn, kion vi volas – viaj ŝatokupoj aŭ opinioj, libroj kiujn vi legis, via vidpunkto pri Esperanto, via progreso kiel lernanto, aŭ io ajn kion vi pensas estos interesa! Ĝi estas nur kvin minutoj do perfekta okazo por praktiki paroli Esperanton publike se vi neniam tiel antaŭ faris.

Vi povas submeti ideon por fulmprelegeto tiam, kiam vi aliĝoskontaktu nin aparte iam ajn.

Ni antaŭĝojas vidi vin en Inverness en majo!

Help plan an international congress in Scotland | Helpu plani internacian kongreson en Skotlando

ILEI is coming to Scotland in 2021! | ILEI venos al Skotlando en 2021!

Volunteers are being sought to help with the holding in Scotland of a major Esperanto event in 2021.

La Internacia Ligo de Esperantistaj Instruistoj (the International League of Esperanist Teachers) is considering the possibility of holding its annual congress in Edinburgh in 2021 – probably in the week before the World Congress takes place in Belfast!

ILEI is committed to the furtherance of Esperanto in education, and links Esperantist educationalists from across the world to discuss and develop the teaching of our language. They also organise events and publications. There is more about ILEI on their website and on the English and Esperanto Wikipedias.

To assist the development of the idea of the 2021 ILEI congress coming to Edinburgh, we’re appealing for members and speakers in Scotland who would be interested in forming a local committee to help out at our end of arrangements. If you have any interest or expertise in education or events, whether within the Esperanto world or not, all the better!

To discuss further, please contact us.


Volontuloj estas serĉataj por helpi pri la okazigo en Skotlando de grava Esperanto-evento en 2021.

La Internacia Ligo de Esperantistaj Instruistoj pripensas la eblecon okazigi sian jarkongreson en Edinburgo en 2021 – verŝajne en la semajno antaŭ kiam la Universala Kongreso okazos en Belfasto!

ILEI celas la progresigon de Esperanto en edukado, kaj ligas esperantistajn edukistojn el la tuta mondo por diskuti kaj disvolvigi la instruadon de nia lingvo. Ĝi ankaŭ organizas eventojn kaj publikaĵojn. Troviĝas pli pri ILEI en ĝia retejo kaj en la angla kaj esperanta Vikipedioj.

Por helpi la evoluigon de la ideo de la 2021 ILEI-kongreso venonta al Edinburgo, ni petas por membroj kaj parolantoj en Skotlando kiuj interesus krei lokan komitaton por helpi pri nia flanko de aranĝoj. Se vi havas intereson aŭ sperton pri edukado aŭ eventoj, ĉu en la Esperanto-mondo aŭ ne, des pli bone!

Por plu diskuti, bonvolu kontakti nin.

Support to attend an Esperanto event abroad | Subvencio por partopreni esperantan eventon eksterlandan

Do you want financial support to attend SES this summer in Czechia? | Ĉu vi volas financan subvencion por partopreni SESon ĉi-somere en Ĉeĥio?

Somera Esperanto-Studado (Summer Esperanto Study – SES) is one of the best events for learning Esperanto and meeting other speakers, and our friends at the Esperanto Association of Britain (EAB) are offering financial support to British residents to attend this summer’s SES in the Czech Republic in July.

This week-long event will feature lots of language learning from experienced Esperanto teachers, plus a chance to practice with many other learners and speakers from across the world. It is a highlight of the Esperanto calendar.

EAB is offering ten grants of £200 to British residents who have never been to an Esperanto event abroad.

To find out more and apply, see the EAB website.


Somera Esperanto-Studado (SES) estas unu el la plej bonaj eventoj por lerni Esperanton kaj renkonti aliajn parolantojn, kaj niaj amikoj ĉe la Esperanto-Asocio de Britio (EAB) ofertas financan subtenon por britaj loĝantoj por ĉeesti la ĉi-someran SESon en Ĉeĥio en julio.

Ĉi tiu semajna evento enhavos multe da lingvo-lernado de spertistaj Esperanto-instruistoj, kaj ŝancon praktiki kun multaj aliaj lernantoj kaj parolantoj el trans la mondo. Ĝi estas elstaraĵo de la Esperanto-kalendaro.

EAB ofertas dek subvenciojn de £200 al britaj loĝantoj kiuj neniam ĉeestis eksterlandan Esperanto-eventon.

Por malkovri pli kaj kantidati, vidu al EAB-retejon.

Contribute to a book on Esperanto and Scotland | Kontribuu al libro pri Esperanto kaj Skotlando

Could you help tell the story of Esperanto in Scotland’s identity? | Ĉu vi povus helpi rakonti la historion de Esperanto en la identeco de Skotlando?

Do you have experience, specialism or ideas about the role of Esperanto in the identity, languages, history or culture of Scotland?

If so, your contribution to a forthcoming book will be very valuable!

As part of a series of called Studies in the History and Culture of Scotland, an American editor and Esperantist Race MoChridhe is editing a multilingual book on the connection between Scottish identity and Esperanto.

It’s an exciting way of telling the story of how Esperanto and Scotland have impacted on each other, drawing on the rich history of each and the prominence of Scottish figures in Esperanto.

Most of us will have heard of the great Esperanto poet and translator William Auld, one of the influential “Scottish school” of twentieth century Esperanto writers.

But there are many other ways in which these two worlds have intertwined – from politics to history to language. And this book is seeking book chapters on all of these perspectives and more – in English, Esperanto or Scots.

Find out more here, including a background to the book, some suggested themes, and Race’s contact details so you can discuss any ideas with him.

Please note the deadline for abstracts is in March and the final chapter deadline is September.

We as an association are delighted to have been in touch with Race about this exciting book, which adds to the research now underway here in Scotland about Esperanto. We encourage all our members, learners and readers to think about what experience they could contribute to what could prove to be a hugly important part of the Scottish Esperanto story.


Ĉu vi havas sperton, fakon aŭ ideojn pri la rolo de Esperanto en la identeco, lingvoj, historio aŭ kulturo de Skotlando?

Se jes, via kontribuo al venonta libro estos tre valora!

Kiel parton de serio nomiĝe Studoj en la Historio kaj Kulturo de Skotlando, usona redaktisto kaj esperantisto Race MoChridhe redaktos multlingvan libron pri la ligo inter skota identeco kaj Esperanto.

Ĝi estas ekscita maniero por rakonti pri kiel Esperanto kaj Skotlando ifluis unu la alian, ĉerpante el a riĉa historio de ambaŭ kaj la eminenteco de skotaj homoj en Esperanto.

La plejparto de ni scias pri la bonega esperantista poeto kaj tradukisto William Auld, unu el la influa “skota skolo” de dudek-jarcentaj Esperanto-verkistoj.

Sed estas multaj aliaj manieroj kiel ĉi tiuj du mondoj interteksiĝis – de politiko al historio al lingvo. Kaj ĉi tiu libro serĉas ĉapitrojn pri ĉiuj el ĉi tiuj temoj kaj plue – en la angla, Esperanto aŭ la skota.

Malkovru pli ĉi tie, inkluzive kuntekston pri la libro, kelkajn sugestatajn temojn, kaj la kontakt-detalojn por Race do vi povus diskuti iujn ajn ideojn kun li.

Bonvolu noti ke la datlimo por akstraktaĵoj estas en marto kaj la fina ĉapitra limdato estas en septembro.

Ni kiel asocio ĝojas kontaktiĝi kun Race pri ĉi tiu ekscita libro, kiu aldonos al la esplorado nun fariĝante ĉi tie en Skotlando pri Esperanto. Ni kuraĝigas ĉiujn membrojn, lernantojn kaj legantojn pripensi kian sperton ili povus kontribui al tio, kio povus proviĝi esti ege impona parto de la skota Esperanto-historio.

April’s Esperanto in Scotland | la aprila Esperanto en Skotlando

We want your contributions! | Ni volas viajn kontribuojn!

Esperanto en Skotlando

The next edition of our magazine, Esperanto en Skotlando, will appear in April. We are now seeking contributions for this of any kind – whether articles, stories, poetry or reviews, whether illustrated with photos or pictures or not. There is no limit to the type of submission we will be happy to receive.

As an outward-looking, internationalist association and country, we also heartily welcome contributors from anywhere in the world – not just from Scotland!

Contributions must be in Esperanto, but if the Esperanto in your draft needs polishing then that is not a problem.

Please send submissions to the editor, Hugh Reid, via hju_rid @ yahoo.co.uk.

The deadline for this edition is 31st March. We look forward to hearing from you!


La sekvonta eldono de nia revuo, Esperanto en Skotlando, aperos en aprilo. Ni nun serĉas kontribuojn por ĉi tio de ia ajn speco – ĉu artikoloj, rakontoj, poezio aŭ recenzoj, ĉu ilustrataj per fotoj aŭ bildoj aŭ ne. Ne limiĝas la tipo de submetaĵoj kiujn ni feliĉos ricevi.

Kiel elen-rigarda, internaciista asocio kaj lando, ni ankaŭ kore bonvenas kontribuantojn de ie ajn en la mondo – ne nur de Skotlando!

Kontribuoj devas esti en Esperanto, sed se la Esperanto en via malneto bezonos poluron, tio ne estos problemo.

Bonvolu sendi submetaĵojn al la redaktoro, Hugh Reid, per hju_rid @ yahoo.co.uk.

La limdato por ĉi tiu eldono estas la 31a de marto. Ni antaŭĝojas aŭdi de vi!

January meetings | januaraj renkontiĝoj

Happy new year to all our readers!

The first month of the new year sees two events – a meeting of the Glasgow club on 14th January, and a talk in St Andrews on the 27th.

The Glasgow club meeting will be an informal gathering in the bar of the Charing Cross Premier Inn at 7.30pm on Tuesday 14th January. It will be a great chance to chat and practice, so a perfect opportunity for beginners and learners.

Meanwhile on Monday 27th January in St Andrews the second in our series of occasional guest lectures will take place. It will be 6.30pm to 8.30pm in Society Room A of the University of St Andrews Students’ Union, and will include informal chat, a short film, and a presentation (in English) by visiting Brazilian Esperantist Vinicius Ribeiro on the topic of “learn Esperanto first”. There will be refreshments to follow.

As usual, find all details of our events in our calendar.


Feliĉan novjaron al ĉiuj el niaj legantoj!

La unua monato de la jaro vidas du eventojn – renkontiĝon de la glasgova klubo la 14an de januaro, kaj prelegon en St Andrews la 27an.

La glasgova kluba renkontiĝo estos neformala kunveno en la drinkejo de la Charing Cross Premier Inn je la 7.30a ptm, mardon la 14an de januaro. Ĝi estos bonega ŝanco por babili kaj praktiki, do perfekta okazo por komencantoj kaj lernantoj.

Intertempe lundon la 27an de januaro en St Andrews okazos la dua en nia serio de fojfojaj gastprelegoj. Vi povos partopreni ĝin de la 6.30a ptm ĝis la 8.30a ptm en Societa Ĉambro A de la studenta uniĝo de la Universitato de St Andrews. La renkontiĝo inkluzivas neformalan babiladon, filmeton, kaj prezentaĵon (en la angla) de vizitanta brazila esperantisto Vinicius Ribeiro teme “lernu Esperanton unue”. Manĝetoj sekvos.

Kiel kutime, trovu ĉiujn detalojn eventajn en nia kalendaro.

Festive greetings | festajn salutojn

We hope all our readers and members have had a good Christmas and will have a happy new year – not least members who are going to new year Esperanto meetings abroad!

In 2020 we have many exciting things ahead for the Scottish Esperanto Association. There are many events you can come along to, to learn, practice and get to know other speakers.

And of course our congress in Inverness in May, which will be a great occasion with a packed and exciting programme, is open for registration.

As always, you can join our association, read our publications and keep in touch with us through social media.

We’ll see you some time in 2020!


Ni esperas ke ĉiuj el niaj legantoj kaj membroj havis bonan kristnaskon kaj havos feliĉan novjaron – speciale membroj kiuj irontas al novjaraj esperantaj renkontiĝoj eksterlande!

En 2020 ni havas multajn ekscitajn aĵojn antaŭe por la Esperanto-Asocio de Skotlando. Estas multaj eventoj kiujn vi povas ĉeesti, por lerni, praktiki kaj ekkoni aliajn parolantojn.

Kaj kompreneble nia kongreso en majo, kiu estos bonega okazo kun plenega kaj ekscita programo, pretas por aliĝi.

Kiel ĉiam, vi povas aliĝi al nia asocio, legi niajn publikaĵojn kaj kontaktiĝi per sociaj medioj.

Ni vidos vin iun fojon en 2020!

Researching Esperanto | Esplorante Esperanton

Exciting things are happening at the University of St Andrews with Esperanto! | Ekscitaj aĵoj okazas ĉe la Universitato de St Andrews pri Esperanto.

Some exciting things are happening at the University of St Andrews, where a team of academics have begun to research the history and culture of Esperanto.

Our language is young, yet its history as a global movement is rich and unusual – albeit that its stories are scattered across the world and often lost by those who do not understand or appreciate them.

Thankfully, though, staff and PhD students at the university’s School of History have started some exciting work on Esperanto, its modern culture and its early twentieth century history – in Scotland and beyond.

We’re thrilled that such important research into Esperanto history is happening right here in Scotland. Indeed, the team already have it at their fingertips thanks to the extraordinary Beveridge collection of Esperanto artefacts held in the university’s special collections. Read more about that on the university’s website here and here.

We as an association hope to work with the team throughout their research – supporting them with connections in the worldwide Esperanto community, sharing their outputs with speakers, and welcoming them to our events.

To find out more about their work, read this blog post written by the team, and watch out for them at our future events!


Kelkaj ekscitaj aferoj okazas ĉe la Universitato de St Andrews, kie teamo de akademianoj ekesploris la historion kaj kultoron de Esperanto.

Nia lingvo estas juna, sed ĝia historio kiel monda movado estas riĉa kaj nekutima – kvankam ĝiaj rakontoj disiĝas trans la mondo kaj perdiĝas de tiuj, kiuj ne komprenas aŭ aprezas ilin.

Dankinde, tamen, stabo kaj doktoriĝaj studentoj ĉe la Fakultato de History de la universitato komencis ekscitan laboron pri Esperanto, ĝia moderna kulturo kaj ĝia frua dudeka jarcenta historio – en Skotlando kaj fore.

Ni ĝojegas ke tiel grava esplorado pri Esperanta historio okazas ĉi tie en Skotlando. Fakte, la teamo jam havas ĝin ĉemane dankoj al la eksterordinara Beveridge kolekto de Esperanto-artefaktoj tenata en la specialaj kolektoj de la unversitata. Legu plu pri tio ĉe la retejo universitata ĉi tie kaj ĉi tie.

Ni kiel asocio esperas kunlabori kun la teamo dum al esplorado – subtenante ilin per ligoj en la tutmonda Esperanto-komunumo, disvastigante iliajn eligojn kun parolantoj, kaj bonvenigante ilin al niaj eventoj.

Por malkovri iom pli pri ilia laboro, legu ĉi tiun blogafiŝon verkata de la teamo, kaj rigardu por ili ĉe niaj venontaj eventoj!